回顾那个时代的大环境,既远又近。
“神游”系列主机是很多玩家对主机游戏的启蒙。
在神游游戏机的所有生命周期里,一共发行过多款简体中文游戏(软件),相比于庞大的原版游戏阵容来说,这样的数字显然非常单薄。
通常情况下,我们会下意识的将其原因归结于审核,但实际上还有其他因素。这其中就包含了一部分,“传闻”中已经完成汉化,并且过审的游戏,最后却并没有正式对外发售,玩家们也只能从论坛或是卖家手中得到一些零零碎碎的信息,无法确认其真实存在。
直到最近,环球电子游戏博览馆(微博名)通过微博一次性晒出了十二款这样的GBA卡带,在收藏圈和怀旧玩家群里引发了不小的关注,同时也有一些不一样的声音。
借着这次的机会,我们也通过采访的方式,从相关人士口中了解到了许多信息,根据这些细节,我们可以大致推测出这些游戏当年遭遇了什么,又有什么故事。
这十二款游戏都是什么?
这十二款由神游公司汉化的游戏原版均为GBA游戏,包括:《马力欧与路易吉RPG》《斯塔非的传说》《斯塔非的传说2》《摇摆森喜刚》《番茄酱王国大冒险》《火纹战记:封印之剑》《红白机合集》《马力欧卡丁车超级赛道》《转转棒》《转转棒天堂》《陆海空大战》和《通勤一笔》。
这批卡带的保存状态都相当不错,全都可以实际运行。 网友Gemoz放出了每一款游戏的实际运行画面。在游戏开头,我们不仅看到了神游iQue和任天堂两家公司的logo,还看到了非常熟悉的《健康游戏忠告》。
对于所有在国内上市(或送审)的游戏来说,在游戏开头刊登《健康游戏忠告》都是必不可少的。所以通过这一点,我们大致可以判断这十二款游戏已经有意向送审,或者大部分已过审。
网友Gemoz还给了我们一份整理过的,有关神游公司中文游戏送审和著作权信息的表格,也初步证实了我们的推测。
在这份表格的第一页中,一共罗列了22款中文游戏给版署送审后反馈来的信息,版权批准时间从2004年一直延续到2007年,绝大多数游戏都拿到了ISBN号、新出音管字号等信息,其中就包含这次新收集到的这十二款卡带上的游戏。这些信息目前在相关网站上仍然可以检索的到。
这就可以说明,审核可能并不是阻碍这批汉化完毕的游戏上市的最主要原因。
为什么最后没有上市?
对于这批卡带最后未能上市的原因,我们也采访了环球电子游戏博览馆创始人,按照他的说法,这批卡带最终“夭折”的关键原因可能来自神游公司内部,即“上市时间”。
以小神游平台上的已经发售的中文版《超级马力欧世界》为例,这款游戏的日文原版于2001年12月发售,而中文版直到2005年7月才获得版权批准,等到实际上市时,已经又过去了半年。这与当初日文版的上市时间已经相隔了4年多。
种种困难相叠加,造成了一款游戏即便可以通过审核,也需要花费大量的时间,再加上国内水货市场和烧录卡影响,等到中文版实际上市时,对于愿意出钱购买的消费者的吸引力是要打一定折扣的。
而从当时这批游戏的实际审批日期来看,还有更深层次的原因。
这次未上市的十二款游戏普遍在2005年底到2007年4月之间拿到版署的批文,但早在这个时间以前,也就是2005年中旬,神游DS已经以“双屏多媒体互动系统”的名称在国内上市,玩家们的注意力或许已经转移到新的平台。
这种客观因素或许促使神游公司内部认为“再在小神游平台推广发行(GBA)游戏已经没有意义了”,所以最终迫使这批已经汉化完成的游戏最终也没能和玩家见面。
由于我们目前并未与神游公司内部当年负责发行这几款游戏的具体人员接触,因此我们只能通过当时的一些细节和大环境来推测其原因。
后续还有什么计划?
环球电子游戏博览馆创始人齐齐是这十二款卡带的实际收藏者,对于这批中文游戏卡带的存在,这些年来他一直深信不疑,直到最近他终于在另外一些国内收藏者的帮助下一次性买到了这些卡带,并将其展示在环球电子游戏博览馆里。
成都环球电子游戏博览馆
与这批神游卡带经历非常相似的,是全套PS2国行主机和游戏,全都安安静静地躺在橱窗里。
在收集到这十二款卡带之后,齐齐立刻在微博公开了这个消息和一部分游戏截图。依靠自己与游戏厂商的个人关系,接下来他正在着手准备,希望能与任天堂取得联系,争取以登陆Switch或其他正规方式,让更多的人能够玩到这几款游戏。
在听到他的计划之后,很多玩家都表示出不理解,有人觉得直接放出Dump文件供大家下着玩玩就得了,也有人会认为齐齐这样做是在炒作,类似这样的声音,都是出自于大多数玩家已经默认这件事的成功率是0,认为“任天堂不会为了一个单独的玩家大开先例”。
任天堂在玩家印象中一直是一家相对保守的公司,尤其是他们对于版权非常重视,无论是关停世界上最大的GBA游戏Rom站,还是处理同人作品等方面都非常严格,对于游戏中文化的态度也一度非常谨慎。
但齐齐本人却对这些声音不太在意,“成功了当然是好事,不成功也不会变得更坏。”
在这背后是购买力和话语权都在日渐增强的中国游戏玩家。
另外,任天堂的态度在最近几年已经有了不小的松动,NS第一方游戏的中文化进程就是非常好的例子。齐齐把它们看作是自己可以借鉴的成功经验,“过去人们(对类似的事情)比较悲观,觉得一家大公司怎么会和你一个玩家来谈这些,但从当前的现状来看,任天堂和中文社区的关系可能是最近几十年来最甜蜜的一个时期,所以才想尝试一下。”
2015年6月,任天堂北美在WiiU平台上发布了英文版《Earthbound the Beginnings》(即日版FC游戏Mother),这款任天堂经典RPG游戏在英文化完成之后,也因各种原因一直没有发布。二十多年来,欧美粉丝要求重新发售这款游戏的呼声非常高,一些未发售的样品卡带也以极高的价格在二手市场上流出,但直到2015年任天堂终于对此事松口。这个相似案例也为此次的沟通带来了经验。
目前齐齐与任天堂官方的沟通工作正在推进之中,希望他能带回一个让国内玩家都会满意的答复。
扫码关注
游研社公众号
小程序
游研社精选
- 首页
-
- 页 / 共页
-
游戏新风向:连接虚拟与现实的实体交互 LABO不是开始,但是一个变革的标志。游研社已经推送过好几篇关于任天堂LABO的文章了。先不讨论 ...莔莔2018-05-10